lunes, 27 de agosto de 2012

La seducción de las palabras (I)


Nueva pequeña sección dedicada al mundo del lenguaje y sus recovecos; en esta primera ocasión a la herencia árabe impresa en mucho de nuestro vocabulario (se siga usando o no). La entrada no va a ser mucho más que una recopilación personal (de ahí que sea una total mezlolanza) de palabras con este origen y curiosidades adyacentes.¡Vamos a ello! 

ZAPATO (Zabata): de "zabot" (pronunciado "sabot" en Andalucía): palabra árabe despectiva. La palabra pasa a Francia con el significado de "zapato malo" y de ahí surgen en el siglo XIX los términos "sabotear" (hacer zapatos malos) y "sabotaje" (fabricación deliverada de zapatos mal hechos). Esta forma de subversión político-social de los obreros manufactureros del calzado francés pasa a usarse haciendo referencia a cualquier gremio. 

 ZALAMERO (Salam): Salam significa "saludo". Zalamero es aquel que saluda mucho o que es muy cariñoso a la hora de hacerlo.

ALQUERQUE (Al carc): juego de las tres en raya, aprendido de los romanos en Palestina por los judíos y posteriormente por los árabes a través de éstos. 

ALAZAN (Al azán): caballo castaño. 

FARIO (Fal): agüero; palabra de origen árabe, no gitana como se cree. 

CAFRE (Cadfir): bárbaro, infiel. 

FULANO (Fulan): uno. 

GAÑÁN (Gannám): mozo de labranza, pastor. 

HURI (Hurí): mujer bellísima, real o imaginaria. 

ASESINO (Haxxin): literalmente "fumador de Haxid" porque hubo una especie de secta de Oriente capitaneada por un individuo que se hacía llamar "el viejo de la montaña" cuyos miembros se drogaban fumando "hachid" y bajo sus efectos cometían asesinatos. 

ZARCO, ZARCA ( Zarca): de ojos azules. Se atribuye a que la hija del Walí que gobernaba Sevilla en tiempos del califato de Córdoba en el 820 se casó con el "Skalda" o "jefe de la flota" de los normandos que habían remontado el Guadalquivir atacando Sevilla. Hecho prisionero el jefe vikingo, el Walí musulmán le "perdonó la vida" a petición de su hija que se enamoró de él.

MAMELUCO (Man murluc): idiota. Literalmente significa "turco", ya que los árabes no les veían con "muy buenos ojos". 

REBATO (Rebat): ataque militar, de donde procede "tener un arrebato". 

ALTRAMUZ (Al tormós): legumbre. Traído a Andalucía por los árabes, procedente de Babilonia.

ZAHORI (Zahorí): derivado de "zaher", buscar. Persona que se dedica a buscar manatiales de agua, minas o tesoros escondidos, haciendo de ello su oficio. 

MARRANO (Moharrana): Literalmente significa "lo prohibido", por no estarles permitido a los musulmanes comer carne de cerdo. A los judíos de Sevilla se les llamaba "marranos" no como insulto sino para simplificar la frase "come marrano". 

BAÑO (Baniya): en algunos lugares rurales se emplea todavía con el significado de "cárcel municipal". Baño significó "prisión". Origen: en el siglo XV durante la conquista de Bizancio por los turcos, éstos usaron el gran edificio de las Termas o Baños Públicos de Constantinopla como prisión para los cristianos capturados en el Mediterráneo. 

ALFAGUARA (Fawar): manantial. 

ALGABA (Al gaba): bosque (pueblo sevillano llamado La Algaba). 

ALJARAFE (Al Xaraf): lugar alto; (comarca del Aljarafe). 

Otras palabras de origen árabe que han llamado la atención: almunia (Al munia): huerto; macabro o macabra (Al  macabra): cementerio; jarana (Haranah): jolgorio; mequetrefe (Mugatraf); alacran (Al agrab); ajonjoli (Al cholcholí); "chuminá" (de "chuma": hojas y tallo pero sin grano): tontería, sin importancia; mazacote (M'xebkuhi); zurrapa (zurap); siroco (Xorucu); matraca (Mitraca): originalmente "rueda sonora"; abalorio (Al Balor): originalmente "el cristal".


No hay comentarios: